2009年9月20日星期日

祖母被拒于门外


2009-02-17刘蕙霞


  在卧病期间,许多旧同事、学生、亲友等探望我,谈了一些她们近来发生的事。使我关注的是一群退休了的华文老师,毕生从事华文传承的工作,年届六十多的乐龄年华,依然继续当华文补习老师,也教自己的孙辈学华语。


  娴就是其中一位。她苦心教导孙女,两三岁时便会流利地以华语朗诵简易唐诗如“春眠不觉晓”等。娴也曾带孙女来我家,朗诵清晰活泼的诗句,使我觉得满怀温馨。


  可惜的是,最近娴又来访,告诉我她的孙女已读小二,现在不但不肯背唐诗,连华语也不肯说了。她父亲用华语问她,她只用英语答,父亲本来是双语的,也只好用英语同她交谈。


  祖母虽然依然与孙女讲华语,但她似乎不愿开口,因为她在学校里师生全部讲英语,回到家里变成不爱讲华语了。


  另一位教华语的祖母,也有类似的遭遇:费尽心血,教同住的孙女华文华语,孙女起初还肯学,然而过后不久,失了兴趣。连祖母要进她们的房门,假如是上课的话,她们会把门关起来,不让祖母进内,但若是要和她们玩的话,就可以进来!


  一位退休华文校长,也有相似的经验。起先孙儿们还肯遵命跟她学华语,过了一段时期,发觉她的教导遭受拒绝。


  原来,这是许多祖母们的相同经验,她们化时费力,想把孙辈教育成为双语人才,可惜形势比人强,想为华教尽一分力量的她们,也不得不放弃努力。从这些例子看来,很使人气馁,而我们新的一代,也很难成为英中双语的人才了。


学语文应先消除心理障碍


  十多年前,我在两所弱智儿童学校长期当义工,每星期跟几组十一二岁的儿童上华语课,讲华语故事,并用华语同他们交谈。当时的弱智学校是没有华文课程的,一切课程都以英语教授。


  我当了他们的课程发展委员会主席后,大力主张在学校里开设华文课,结果获得通过。此后,每周上两三节母语课,学生都听得懂,也能流利地读课文。


  我还教他们诵读简易的唐诗,他们学会了,还兴高彩烈地随我前去民众联络所,当众朗读如《春晓》、《悯农》等诗词,获得听众热烈赞赏。


  负责华文的老师们告诉我,孩子们学习华文华语,并无特别的困难,这因为他们的父母都讲华语,所以他们上华语课,没有心理障碍,反而比学英语更容易上手。


  家里讲华语,能够使儿童增进华语的学习和保持对华文的兴趣,我希望华文课程与教学法检讨委员会能针对这一课题,作一些具体的研究。


  我也奉劝年青的家长们,你们若要子女将来成为双语人才,仅靠华文补习老师补习是不够的,还须从小习惯用华语与子女交谈,才会使他们觉得华文并不困难。



作者是资深教育工作者

没有评论: