2008年4月1日星期二

年轻人学习华文的十大障碍(2008-04-01):谢世顺

  面对西方文化浪潮铺天盖地而来,要鼓励年轻人学习华文日益困难。目前,妨碍年轻人学习华文,有十大明显障碍:

  一、文化活动缺乏华文:为了省钱省事,许多文化活动只有英文说明,没有华文。甚至那些要在向年轻人灌输我国文化历史的展览会也只用英文。此外,许多有关医药保健、社区活动的展览也缺乏华文说明,更剥夺了年轻在潜移默化之中学习华文的机会。

  二、缺乏使用华文机会:目前一般年轻人一离开学校,就与华文“断绝关系”,甚少接触的机会;除了口语,难得书写,这已成为普遍现象。究其原因,主要是缺乏应用的机会。一般机构都以英文挂帅,华文可免则免。由于华文没有商业用途,年轻人在学习上也就意兴阑珊,对学习华文提不起劲。因此,推广华文的用途是当务之急。

  三、中国的惯用语不易理解:随着中国移民与旅客增加,华文媒体使用中国惯用语的现象也越来越普遍。我国一般年轻人的华文水平原本不高,媒体应尽可能使词汇本地化,这是鼓励他们多看报章的重要途径。

  四、罕用名词应多用英文注明:新的科技、医药、政治名词层出不穷,不仅平面媒体应尽量使用英文注解,甚至广播媒体也不妨增加英语翻译,这可协助他们理解新闻内容,增加学习华文的兴趣与机会。此外,少人知的国家与路名也应该有英文注解,读者若需要查地图与街道指南也容易的多。

  五、中文电话簿应改为汉语拼音:时至今日,要从中文电话簿查找商家的华文名字还得使用笔划。别说早已用惯汉语拼音的年轻人,甚至老一辈人,由于简繁字体的混淆,根据笔划寻找也费时费力。华文字典早已使用汉语拼音,中文电话簿也应可做到。

  六、中文电脑软件有待改进:较之英文软件,使用中文电脑软件就困难多了。许多英文软件,特别是环球普遍使用的Microsoft Word, 功能日益增加,方便易用,华文软件不仅远远落后,在传输上也时有差误,令人气馁。要推广华文的使用,改进中文软件也是急不容缓的事。

  七、中文翻译水平有待提高:阅读中文翻译文字常有苦不堪言的经验,不仅意思难懂,甚至不知所云。互联网上还有免费翻译工具,要省钱的官方与商业机构趋之若骛,却不知这类机械化的翻译,不仅生硬难懂,且错误百出。翻译水平普遍降低,对年轻人学习华文也形成巨大障碍。

  八、华文科目应获重视:一般学校较注重数理科,对华文这一科不够重视;学生通常也把它视为考试科目,只求好成绩,不肯花功夫扩大学习范围,更谈不上认真钻研,因此也就培养不起爱戴母语的热忱。在这方面,学校有责任加强学生的华文基础,协助他们维持对母语的热诚与兴趣。


  九、官方与私人机构应加大推广华文力度:推广华文教育曾是我国敏感课题,然而时过境迁,如今中国崛起,经济日益强盛,华文早已不是敏感课题,然而,一般官方与私人机构,在推动华文与华族文化方面,仍然裹足不前,深恐引起不良反应。这种保守态度,难以发挥领导作用,也难达到实际成果。

  十、不能满于现状缺乏紧迫感:英文的广泛使用,在环球化的环境中,为我国经济带来巨大的成果,是不可否认的事实。相较于华文的使用,目前还未能达到同样的层次与效果,因此也造成一般人,尤其是年轻人对华文的学习缺乏紧迫感。

  现在正是倾全力促进年轻人热切学习华文的重要时刻,不过,在这之前,我们更须采取坚决步骤,协助消除他们在学习华文时所面对的种种障碍,让他们能在最有利的环境中,好好掌握华文,为新的世纪做好准备。



没有评论: